مشرکوں سے چند سوالات
ام من خلق السمٰوٰت والارض وانزل لكم من السماء ماء Ùانبتنا به Ø*دائق ذات بهجة ما كان لكم ان تنبتوا شجرها Ø¡ اله مع الله بل هم قوم يعدلون (النمل: 60)
بھلا کس Ù†Û’ آسمانوں اور زمین Ú©Ùˆ پیدا کیا اور (کس Ù†Û’) تمÛارے لئے آسمان سے پانی برسایا۔ (ÛÙ… Ù†Û’) پھر ÛÙ… ÛÛŒ Ù†Û’ اس سے سرسبز باغ اگائے۔ تمÛارا کام تو Ù†Û ØªÚ¾Ø§ Ú©Û ØªÙ… ان Ú©Û’ درختوں Ú©Ùˆ اگاتے۔ تو کیا Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ ساتھ کوئی اور بھی معبود ÛÛ’
ÛŒÛاں Ø§Ù„Û Ú©Û’ ÛŒÛ Ø§ÙˆØµØ§Ù Ø¨ØªØ§Ø¦Û’ گئے Ûیں:
1. آسمانوں اور زمین کا بنانے والا
2. بارش برسانے والا
3. زمین سے چیزوں کا پیدا کرنے والا
ان تمام اوصا٠پر غور کریں تو ایک بات واضØ* نظر آئے Ú¯ÛŒ Ú©Û Ù…Ø®Ù„ÙˆÙ‚ میں سے کسی میں ÛŒÛ Ù‚Ø¯Ø±Øª Ù†Ûیں ÙˆÛ Ø¢Ø³Ù…Ø§Ù† اور زمین بنا سکے، بارش برسا سکے یا زمین سے کھیتی یا درخت اگا سکے۔ ÛŒÛ Ú©Ø§Ù… Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ú©Û’ سوا کوئی Ù†Ûیں کرسکتا۔ ان Ú©Ùˆ ماÙوق الاسباب امور Ú©Ûتے Ûیں۔ آیت Ú©Û’ اختتام پر Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ù†Û’ مشرکوں سوال کیا ÛÛ’:ءاله مع الله Ú©Û Ú©ÛŒØ§ تم لوگ Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ Ø¹Ù„Ø§ÙˆÛ Ø¨Ú¾ÛŒ کسی Ú©Ùˆ Ø§Ù„Û Ù…Ø§Ù†ØªÛ’ ÛÙˆ جو ÛŒÛ Ø³Ø¨ Ú©Ú†Ú¾ کرسکے۔ بتایا جارÛا ÛÛ’ Ú©Û Ø§ÛŒØ³Ø§ کرنا Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ ساتھ شرک ÛÛ’Û”
ام من جعل الارض قرارا وجعل خلالها انهارا وجعل لها رواسي وجعل بين البØ*رين Ø*اجزا Ø¡ اله مع الله بل اكثرهم لا يعلمون (النمل: 61)
بھلا کس Ù†Û’ زمین Ú©Ùˆ قرار Ú¯Ø§Û Ø¨Ù†Ø§ÛŒØ§ اور اس Ú©Û’ بیچ Ù†Ûریں بنائیں اور اس Ú©Û’ لئے Ù¾Ûاڑ بنائے اور (کس Ù†Û’) دو دریاؤں Ú©Û’ بیچ اوٹ بنائی (ÛŒÛ Ø³Ø¨ Ú©Ú†Ú¾ Ø§Ù„Ù„Û Ù†Û’ بنایا) تو کیا Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ ساتھ کوئی اور معبود بھی ÛÛ’ØŸ (Ûرگز Ù†Ûیں) Ø¨Ù„Ú©Û Ø§Ù† میں اکثر دانش Ù†Ûیں رکھتے۔
اس آیت میں Ø§Ù„Û Ú©Û’ ÛŒÛ Ø§ÙˆØµØ§Ù Ø¨ØªØ§Ø¦Û’ گئے Ûیں:
4. زمیں کو پیدا کرنے کے بعد اس کو برقرار رکھنے والا
5. زمین میں پانی جاری کرنے والا
6. اس پر Ù¾Ûاڑوں کا بوجھ ڈال کر اسے برقرار کرنے والا
7. دریاؤں اور سمندروں کو ملنے سے روکنے والا
ÛŒÛاں بھی ÙˆÛÛŒ بات ÛÛ’ Ú©Û ØµØ±Ù Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° ÛÛŒ Ú©ÛŒ ذات ÛÛ’ جو ÛŒÛ Ø³Ø¨ کام انجام دے سکتی ÛÛ’Û” ÛŒÛ ØµÙات Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ú©Û’ سوا کسی میں Ù†Ûیں Ûیں۔ کسی اور Ú©Û’ لیے ÛŒÛ Ù…Ø§Ù†Ù†Ø§ Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ ساتھ Ø§Ù„Û Ù…Ø§Ù†Ù†Ø§ ÛÛ’ یعنی Ø§Ù„Ù„Û Ú©Ø§ شریک Ù¹Ú¾Ûرانا ÛÛ’Û”
امن يجيب المضطر اذا دعاه ويكش٠السوء ويجعلكم خلÙاء الارض ءاله مع الله قليلا ما تذكرون (النمل: 62)
بھلا کون بے قرار Ú©ÛŒ التجا قبول کرتا ÛÛ’Û” جب ÙˆÛ Ø§Ø³ سے دعا کرتا ÛÛ’ اور (کون اس Ú©ÛŒ) تکلی٠کو دور کرتا ÛÛ’ اور (کون) تم Ú©Ùˆ زمین میں (اگلوں کا) جانشین بناتا ÛÛ’ (ÛŒÛ Ø³Ø¨ Ú©Ú†Ú¾ Ø§Ù„Ù„Û Ú©Ø±ØªØ§ ÛÛ’) تو کیا Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ ساتھ کوئی اور معبود بھی ÛÛ’ØŸ (Ûرگز Ù†Ûیں مگر) تم بÛت Ú©Ù… غور کرتے ÛÙˆ
اس آیت میں Ø§Ù„Û Ú©Û’ ÛŒÛ Ø§ÙˆØµØ§Ù Ø¨ØªØ§Ø¦Û’ گئے Ûیں:
8. مشکل گھڑی میں جس کو پکارا جائے
9. پکارنے والی کی پکار سننے والا
10. مشکل کشا یعنی سختی اور پریشانی کو دور کرنے والا
11. زمین پر خلیÙÛ Ø¨Ù†Ø§Ù†Û’ والا
بے قرار Ú©ÛŒ پکار Ú©Ùˆ سننا اور اس Ú©ÛŒ تکلی٠کو دور کرنا، زمین میں خلیÙÛ Ø¨Ù†Ø§Ù†Ø§ ÛŒÛ Ø³Ø¨ بھی Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° ÛÛŒ Ú©ÛŒ ذات کرنے والی ÛÛ’Û” اس Ú©Û’ سوا کسی Ú©Û’ لیے ماننا اس Ú©Û’ ساتھ Ø§Ù„Û Ù…Ø§Ù†Ù†Ø§ ÛÛ’Û”
امن يهديكم ÙÙŠ ظلمات البر والبØ*ر ومن يرسل الرياØ* نشرا بين يدي رØ*مته ءاله مع الله تعالى الله عما يشركون۔ (النمل: 63)
بھلا کون تم Ú©Ùˆ جنگل اور دریا Ú©Û’ اندھیروں میں Ø±Ø³ØªÛ Ø¨ØªØ§ØªØ§ ÛÛ’ اور (کون) Ûواؤں Ú©Ùˆ اپنی رØ*مت Ú©Û’ Ø¢Ú¯Û’ خوشخبری بناکر بھیجتا ÛÛ’ (ÛŒÛ Ø³Ø¨ Ú©Ú†Ú¾ Ø§Ù„Ù„Û Ú©Ø±ØªØ§ ÛÛ’) تو کیا Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ ساتھ کوئی اور معبود بھی ÛÛ’ØŸ (Ûرگز Ù†Ûیں)Û” (ÛŒÛ Ù„ÙˆÚ¯) جو شرک کرتے Ûیں Ø§Ù„Ù„Û (Ú©ÛŒ شان) اس سے بلند ÛÛ’
اس آیت میں Ø§Ù„Û Ú©Û’ ÛŒÛ Ø§ÙˆØµØ§Ù Ø¨ØªØ§Ø¦Û’ گئے Ûیں:
12. دریاؤں اور خشکیوں میں رÛنمائی کرنے والا
13. Ûوا چلانے پر قادر
ÛŒÛ ØµÙات بھی Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ú©Û’ سوا کسی میں Ù†Ûیں Ûیں۔ مخلوق میں سے کسی میں ان اوصا٠کو ماننا اس Ú©ÛŒ صÙتوں میں شریک Ù¹Ú¾Ûرانا ÛÛ’ جس Ú©Ùˆ شرک ÙÛŒ الصÙات Ú©Ûتے Ûیں اور عام طور پر لوگ اسی شرک میں مبتلا Ûوتے Ûیں۔ مشرک بھی Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ú©ÛŒ ذات Ú©Ùˆ ایک ÛÛŒ مانتا ÛÛ’ لیکن اس Ú©ÛŒ صÙات میں ÙˆÛ Ø¨Ûتوں Ú©Ùˆ شریک کرتا ÛÛ’Û”
ولله الاسماء الØ*سنى Ùادعوه بها وذروا الذين يلØ*دون ÙÙŠ اسمائه سيجزون ما كانوا يعملون (سورۃ الاعراÙ: 180)
اور Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ سب نام اچھے ÛÛŒ اچھے Ûیں، تو اس Ú©Ùˆ اس Ú©Û’ ناموں سے پکارا کرو اور جو لوگ اس Ú©Û’ ناموں میں کجی اختیار کرتے Ûیں ان Ú©Ùˆ Ú†Ú¾ÙˆÚ‘ دو ÙˆÛ Ø¬Ùˆ Ú©Ú†Ú¾ کر رÛÛ’ Ûیں عنقریب اس Ú©ÛŒ سزا پائیں Ú¯Û’Û”
Ø*دیث شری٠میں آتا ÛÛ’ Ú©Û Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ ننانوے نام Ûیں (مستدرک Ø*اکم)Û” ÙˆÛ Ø³Ø§Ø±Û’ نام Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ صÙاتی نام Ûیں یعنی اس جل Ùˆ علا Ú©ÛŒ صÙات بیان کرتے Ûیں۔
سورۃ نمل Ú©ÛŒ Ù…Ø°Ú©ÙˆØ±Û Ø¨Ø§Ù„Ø§ آیتوں میں Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ú©ÛŒ مختل٠صÙات بیان کرنے Ú©Û’ بعد Ú©Ûا گیا:
تعالى الله عما يشركون
(ÛŒÛ Ù„ÙˆÚ¯) جو شرک کرتے Ûیں Ø§Ù„Ù„Û (Ú©ÛŒ شان) اس سے بلند ÛÛ’
یعنی اوپر بیان کیے گئے تمام امور Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ سوا کسی اور Ú©Û’ لیے ماننا Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ ساتھ شریک Ù¹Ú¾Ûرانا ÛÛ’Û” ان آیتوں Ú©Û’ بعد Ú©ÛŒ آیت یوں ÛÛ’:
امن يبدا الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والارض ءاله مع الله قل هاتوا برهانكم ان كنتم صادقين (النمل: 64)
بھلا کون خلقت Ú©Ùˆ Ù¾ÛÙ„ÛŒ بار پیدا کرتا۔ پھر اس Ú©Ùˆ بار بار پیدا کرتا رÛتا ÛÛ’ اور (کون) تم Ú©Ùˆ آسمان اور زمین سے رزق دیتا ÛÛ’ (ÛŒÛ Ø³Ø¨ Ú©Ú†Ú¾ Ø§Ù„Ù„Û Ú©Ø±ØªØ§ ÛÛ’) تو کیا Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ ساتھ کوئی اور معبود بھی ÛÛ’ØŸ (Ûرگز Ù†Ûیں) Ú©ÛÛ Ø¯Ùˆ Ú©Û (مشرکو) اگر تم سچے ÛÙˆ تو دلیل پیش کرو
اس آیت میں Ø§Ù„Û Ú©Û’ ÛŒÛ Ø§ÙˆØµØ§Ù Ø¨ØªØ§Ø¦Û’ گئے Ûیں:
14. تمام مخلوق کا پیدا کرنے والا
15. موت Ú©Û’ بعد دوبار Ø²Ù†Ø¯Û Ú©Ø±Ù†Û’ والا
16. رزق دینے والا
ÛŒÛ ØµÙات Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ú©Û’ سوا کسی میں Ù†Ûیں Ûیں۔
Ù…Ø°Ú©ÙˆØ±Û Ø¢ØªÛŒÙˆÚº میں جتنے امور بتائے گئے Ûیں ÛŒÛ Ø³Ø¨ Ø§Ù„Ù„Û Ú©ÛŒ قدرت Ú©Û’ مظÛر Ûیں جو کسی بھی مخلوق Ú©ÛŒ قدرت سے باÛر Ûیں۔ ان Ú©Ùˆ ماÙوق الاسباب امور یعنی اسباب سے بالاتر امور Ú©Ûا جاتا ÛÛ’Û” اس لیے Ú©Û Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° اسباب کا Ù…Ø*تاج Ù†Ûیں۔ انسان کوجو اسباب میسر Ûیں ان Ú©Û’ ذریعے سے ÙˆÛ Ø§Ù† میں سے ایک کام بھی انجام Ù†Ûیں دے سکتا۔ Ø¨Ù„Ú©Û Ø§Ù†Ø³Ø§Ù† اپنی معمولی ضرورتوں Ú©Ùˆ پورا کرنے Ú©Û’ لیے اسباب کا Ù…Ø*تاج ÛÛ’Û” اسباب Ú©Û’ دائرے میں Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ù†Û’ اس Ú©Ùˆ Ú©Ú†Ú¾ اختیار ضرور دیا ÛÛ’Û” آدمی پیاس بجھانے Ú©Û’ لیے پانی استعمال کرتا ÛÛ’Û” Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ù†Û’ اسے پانی استعمال کرنے کا اختیار دیاÛÛ’Û” بیماری میں دوا کا طالب Ûوتا ÛÛ’ Û” ÙˆÛ Ø§Ù¾Ù†ÛŒ ضرورتوں Ú©ÛŒ تکمیل Ú©Û’ لیے دوسرے انسانوں Ú©ÛŒ مدد کا طالب Ûوتا ÛÛ’Û” ÛŒÛ Ø¨Ú¾ÛŒ اسباب ÛÛŒ Ú©Û’ دائرے میں Ûوتا ÛÛ’Û” اسی لیے جب اپنی ضرورتوں Ú©Û’ لیے کسی دوسرے Ú©Ùˆ پکارتا Ûےتو اسے ÛŒÛ Ø¨Ø§Øª معلوم ÛÛ’ Ú©Û ÙˆÛ Ø´Ø®Øµ بھی اسباب ÛÛŒ ذریعے اس Ú©Ùˆ پورا کرے گا(Ø*اشیÛ: [1])Û” Ù†Û ÛÛŒ ÙˆÛ Ø³Ù…Ø¬Ú¾ØªØ§ ÛÛ’ Ú©Û Ø¬Ø³ Ú©Ùˆ ÙˆÛ Ø§Ù¾Ù†ÛŒ ضرورت پوری کرنے Ú©Û’ لیے پکار رÛا ÛÛ’ ÙˆÛ Ø§Ø³ بات پر قادر Ù†Ûیں ÛÛ’ Ú©Û Ûر صورت میں اس Ú©ÛŒ ضرورت Ú©Ùˆ پورا کر دے گا۔
سورۃ نمل Ú©ÛŒ ان Ù…Ø°Ú©ÙˆØ±Û Ø¢ÛŒØªÙˆÚº میں Ø§Ù„Û Ú©ÛŒ تÙسیر Ú©Û’ بعد Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ùرماتا ÛÛ’:
قل لا يعلم من ÙÙŠ السموات والارض الغيب الا الله (النمل: 65)
Ú©ÛÛ Ø¯Ùˆ Ú©Û Ø¬Ùˆ لوگ آسمانوں اور زمین میں Ûیں Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ سوا غیب Ú©ÛŒ باتیں Ù†Ûیں جانتے
آیئے ذرا غور کرتے Ûیں Ú©Û Ù…Ø®Ù„ÙˆÙ‚ سے غیب Ú©ÛŒ Ù†ÙÛŒ کیوں Ùرمائی گئی؟
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
[1]: آپ Ù†Û’ کبھی Ù†Ûیں دیکھا Ûوگا Ú©Û Ú©ÙˆØ¦ÛŒ بیمار شخص کسی بزرگ Ú©Ùˆ یوں پکارے Ú©Û ÚˆØ§Ú©Ù¹Ø± Ù†Û’ مجھے ÛŒÛ Ø¯ÙˆØ§ تجویز Ú©ÛŒ ÛÛ’ آپ عطا کردیجیے۔ ÙˆÛ Ø¨Ú¾ÛŒ جان رÛا Ûوتا ÛÛ’ Ú©Û Ø§Ø³Ø¨Ø§Ø¨ اختیار کرنا اس Ú©ÛŒ Ø°Ù…Û Ø¯Ø§Ø±ÛŒ ÛÛ’Û” اس دوا سے صØ*ت یابی Ø*اصل Ûوجانا جو اسباب سے بالا ÛÛ’ یعنی ماÙوق الاسباب ÛÛ’ اسی Ú©Û’ لیے ÙˆÛ Ú©Ø³ÛŒ برزگ Ú©Ùˆ پکارتا ÛÛ’Û”
Bookmarks